Archives pour la catégorie Non classé

Fête maritime de Brest 2016, nocturne

Même lorsque la lune prend place dans le crépuscule, les fêtes continuèrent à la lumière des spots, qui de toutes les couleurs, illuminais les fêtes maritimes.

EN : Even when the moon takes place in the twilight , celebrations continued in light of the spots, which colors the Brest festivals.

Le Belem au dernière lueur du jour

EN : Belem in the last light of the day

Le Belem et la Santa Maria au crépuscule

 

Place à la parade

EN : Place on parade

 

La deuxième partie se termine sur cette vue de la Penfeld, sous le regard sans doute étonné de la lune de voir autant de grand voilier entre la tour Tanguy et le  fort de Brest.

EN : The second part ends with this view of the Penfeld, under the look doubtless amazed at the moon to see so many tall ship between the Tanguy tower and the fort of Brest.

La Penfeld lors des fêtes maritime de Brest 2016

La troisième partie sera orienté autour de la grande parade, puis si vous êtes sage, autour du feux d’artifice de clôture.

EN : The third part will be oriented around the big parade and if you /are wise , around the closing fireworks.